Професионалният прочит – първа стъпка към успеха

Несъмнено един от най-деликатните моменти по пътя към издаването на книга е първата среща на ръкописа с обективен читател. Разбира се, напълно обективни читатели не съществуват – зад всеки прочит се крие различна комбинация от жизнен и литературен опит, възпитание и моментно емоционално състояние. Все пак има представители на някои професии – редактори, литературни критици, преподаватели по филология, които съумяват да поставят текста в съответния контекст и да го оценят спрямо него.

И понеже все повече хора искат и могат да си позволят да издадат книга, все повече издателства и специалисти на свободна практика предлагат услугата „Професионален прочит“, която, като първи обективен поглед към даден ръкопис, служи за буфер между интимния свят на писателя и жестоката реалност на пазара.

В тази статия ще ви разкажем какво е професионален прочит и как да извлечете максимална полза от него за себе си и за своя ръкопис.

Какво е професионален прочит?

Професионалният прочит (manuscript appraisal, manuscript assessment) е писмен отзив, който дава оценка на ръкопис и предлага обратна връзка за въздействието му върху потенциалната аудитория. Писателят получава обективна, външна гледна точка към своя ръкопис, най-често от опитен редактор, който познава добре съответния жанр и може да открои силните страни, евентуалните проблеми и пазарните възможности пред бъдещата книга. Професионалният прочит е най-популярен сред авторите на романи, но от него би спечелил почти всеки автор, който се подготвя да издаде книга, независимо дали тя е художествена или нехудожествена литература, поезия или проза, за възрастни или за деца.

Когато става въпрос за роман, професионалният прочит е насочен към структурни особености като сюжет, персонажи, обстановка, диалог, образи, темпо. Стилистичната редакция (подобряването на тромави изречения или замяната на неудачно подбрани думи) и корекцията (поставянето на запетайките и пълните членове на правилните места) са съвсем друга работа. Те се извършват отделно, и то едва след като едрите, концептуални преработки са завършени.

Професионалният прочит може да ви окаже безценна помощ, ако сте решили да изпратите ръкописа си на някое издателство, а ако сте поели по пътя на самопубликуването – да ви подготви за поне част от стъпките, които ви предстоят. Но внимание! Професионалният прочит не гарантира, че мечтаното издателство ще се заинтригува от произведението ви, нито пък, че то ще се превърне в бестселър. И ако някой ви казва друго, потърсете професионален прочит другаде.

Имам ли нужда от това?

Колкото и да е препоръчителен, професионалният прочит не е за всекиго. Ако сте от писателите, които трудно понасят критика, или пък се чувствате дотам уверени в качествата на творбата си, че не бихте се вслушали в чуждо мнение, може би ще е по-добре направо да пристъпите към следващия етап от издаването на книга – работата с редактор. Способността да се вслушвате в критика обаче е жизненоважна за вашия успех като автор. Без да се самоусъвършенствате и да развивате уменията си – които професионалният прочит със сигурност ще стимулира – рискувате да останете поредният талантлив графоман, чийто хол е задръстен с пожълтяващи тиражи на безсмъртните му произведения.

От тази услуга най-голяма полза извличат автори, които:

– живеят в малко или отдалечено населено място, или пък в чужбина, или по друга причина нямат възможност да общуват с други писатели (е, винаги има Facebook, нали?);

– се притесняват да споделят написаното публично (пък било то и онлайн);

– искат бърза и сигурна обратна връзка;

– имат ясни цели за своя ръкопис;

– са толкова „вътре“ в ръкописа си, че не могат да отсеят сполуките от несполуките.

Попадате ли в някоя от тези категории? Значи е време да подложите ръкописа си на професионален прочит.

Как да се подготвя?

Може и да ви звучи абсурдно, но колкото по-добре сте подготвили себе си и произведението си за професионален прочит, толкова по-голяма полза ще имате от него. Не изпращайте ръкописа си твърде рано! Не изпращайте ръкопис, който е твърде суров, груб, нешлифован, неотлежал! Не изпращайте първата си чернова! Нито втората. Нито третата. Ако избързате с обратната връзка, тя ще е свързана предимно с очевидни пропуски в сюжета и объркани абзаци. Редакторът ще ви посочи елементарни грешки, които самите вие (или някой ваш близък) бихте могли да отстраните, ако се постараете да представите ръкописа си в най-добрия възможен вид. Не се поддавайте на мързела и на превъзбудата и не пропилявайте възможността и парите си за „откровения“ от типа на това, че диалогът е маркиран с кавички, вместо с тирета, или че диалектът на главния герой изчезва след първите три глави.

Ако не сте сигурни, че сте направили всичко необходимо, отговорете си на следните въпроси, преди да натиснете бутона „изпрати“:

– Има ли логическа връзка между отделните събития в историята?

– Пълнокръвни и различни ли са персонажите?

– Интересни ли са диалозите? Звучат ли естествено?

– Направили ли сте толкова преработки, че да не се сещате какво бихте могли да промените в текста?

– Има ли граматически, правописни и пунктуационни грешки?

– Еднакво ли е форматирането в целия файл?

И още нещо изключително важно. Формулирайте в писмена форма посланието, което искате да отправите с книга си, и читателите, за които е предназначено. За съжаление, дори професионалните редактори не четат мисли и ако им липсва информация, те ще разчитат на собствените си предположения и предпочитания, а вие търсите обратна връзка, свързана с вашите специфични цели. Бъдете откровени със себе си и конкретни с фирмата, която предоставя услугата: обяснете какъв е жанрът на произведението, за какво е то, какъв ефект искате да постигнете и как си представяте книгата на пазара. Ако редакторът си разбира от работата, ще вземе предвид всичко това в своята рецензия.

 

На кого да изпратя ръкописа си?

Редакторите, които предлагат професионален прочит, стават все повече, а изборът между тях – все по-труден. Дали да изберете най-ниската цена, или най-обемистото портфолио? Дали да се доверите на конкретен човек, или на издателство с отлична репутация? На кого да поверите нещо толкова лично като своята книга – на прочутия професионалист или на човек, с когото се разбирате без думи? Единственото правилно решение можете да вземете само вие, но има някои универсални правила, които биха ви помогнали да се ориентирате:

– Цените са достъпни и отговарят на приетото на пазара (без да са прекалено ниски).

– Фирмата предлага приемлив срок за извършване на услугата (до 6 – 8 седмици за професионален прочит на роман).

– Издателството или редакторът на свободна практика членува в професионална организация в областта на книгоиздаването.

– Клиентите са доволни от работата с фирмата и я избират отново за следващи свои проекти.

– Познати писатели, блогъри и активни участници в писателски групи и форуми я препоръчват.

– Тя предлага сродни услуги, като работа с творчески ментор, редакция, корекция, писане на анотация.

Последната точка може да се окаже особено важна за съдбата на книгата ви, тъй като професионалният прочит е само първата стъпка към превръщането на ръкописа в търговски продукт. Ако авторът на професионалния прочит, творческият ментор и редакторът са различни, всеки от тях ще остави по нещо от себе си във вашето произведение. В най-добрия случай това ще е мъчително за вас, а в най-лошия – ще си личи в крайния резултат от проекта. От друга страна, работата с един и същ редактор през първите етапи на подготовката на книгата за издаване може да бъде изключително удовлетворяваща и за двете страни и да открои всички достойнства на текста.

Каква обратна връзка да очаквам?

Това, което в началото ви е изглеждало като страхотна идея, може да не се окаже толкова хубаво, когато получите файла с обективното мнение на професионалния читател. Със сигурност редакторът не се опитва да провали деня, седмицата, месеца или живота ви. Но целта му е да открие проблеми в текста и да предложи решения, дори с риск да нарани крехкото ви писателско его. Той иска (може би дори повече от вас) да превърне ръкописа ви в основа за успешен продукт. Оттам нататък всичко е във вашите ръце.

Рецензията, която ще получите, може да е с различен обем и структура. Професионалният прочит, предлаган от „Фабрика за книги“, обикновено е в обем 3 – 5 страници, в които подробно е развито мнението на редактора за творбата, подкрепено с конкретни примери. Основните акценти са предимствата на ръкописа и пазарният му потенциал, основните композиционни елементи (структура, стил, сюжет, герои, послания), редакторските и коректорските пропуски (избор на езикови средства, повторения, правописни и пунктуационни грешки).

Както с всяка критика, може да вземете от професионалния прочит само това, което ви харесва. Но ако възнамерявате да се държите като неразбран гений и да изпратите в кошчето всички препоръки на специалиста, може би изобщо нямате нужда от редактор, а от фен клуб. Все пак не се предоверявайте и не изпадайте в отчаяние, ако критиките към ръкописа са малко по-сериозни. Погледнете на това като на възможност да усъвършенствате текста си и дори да развиете умения, за които не сте и подозирали, че ще ви потрябват. Помислете. Прочетете още книги в избрания жанр. Поработете с творчески ментор. Опитайте пак.

И последно. Един сигурен начин да увеличите стойността на професионалната обратна връзка е да се настроите по подходящ начин за нея. Да изпратите работата си, за да бъде критикувана, несъмнено е ужасяващо и лесно може да се поболеете от тревоги, докато чакате отговора. Може би ще ви кажат, че ръкописът ви е прекрасен! Може би ще ви кажат, че имат тайна вълшебна формула, за да оправят всички пропуски и грешки! Може би ще ви кажат, че нямате капка талант и трябва да спрете да пишете на мига… Ако сте склонни към апокалиптични мисли, потърсете техники за преодоляването им. Професионалният прочит е важна стъпка – но само една стъпка – по пътя на вашата книга, а тя, от своя страна, е само една – макар и важна – стъпка в писателското ви пътешествие. Пък и със сигурност ще изпитате удоволствие от споделянето на ръкописа си с друг, при това компетентен човек. Защото писането е едно от нещата, без които не можете, нали?

Ако имате въпроси, пишете ни на office@fabrikazaknigi.bg

Превод и адаптация: Лора Шумкова

Източници:

Doonan, Maggie. 7 Must-Know Facts About Manuscript Appraisals // Writer’s Edit, 2018. Available from: https://writersedit.com/fiction-writing/7-must-know-facts-manuscript-appraisals/

Boyce, Sam. 5 Ways to Make the Most of a Manuscript Assessment // Scottish Book Trust, 08.11.2017. Available from: http://www.scottishbooktrust.com/blog/writing/2017/11/five-ways-to-make-the-most-of-a-manuscript-assessment

Bougger, Jason. 5 Things a Writer Can Learn from a Rejection Letter // Write good books, 10.01.2015. Available from: https://www.writegoodbooks.com/what-to-learn-from-a-rejection/

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

В момента коментирате, използвайки вашия профил WordPress.com. Излизане /  Промяна )

Google photo

В момента коментирате, използвайки вашия профил Google. Излизане /  Промяна )

Twitter picture

В момента коментирате, използвайки вашия профил Twitter. Излизане /  Промяна )

Facebook photo

В момента коментирате, използвайки вашия профил Facebook. Излизане /  Промяна )

Connecting to %s

Блог в WordPress.com.

Нагоре ↑

%d блогъра харесват това: